ex:a1893

「風流を盛るべき器(うつわ)が佶屈(きっくつ)な漢字」

差分

この文書の現在のバージョンと選択したバージョンの差分を表示します。

この比較画面にリンクする

次のリビジョン
前のリビジョン
ex:a1893 [2019/05/08 03:25]
127.0.0.1 外部編集
ex:a1893 [2024/01/26 12:13] (現在)
ライン 1: ライン 1:
-======= 「漢字」 ======+<​!--HEADER-->​ 
 +======= 「風流を盛るべき器(うつわ)が佶屈(きっくつ)な漢字」 ====== 
 +<​!--/​HEADER-->​
  
 +<​!--METADATA-->​
 +|< 60% 30%>|
 +^  Page Type  |  Example ​ |
 ^  Example ID  |  a1893  | ^  Example ID  |  a1893  |
-^  ​Category ​ ​| ​ [[category:metaphor]]  | +^  ​Author ​ ​| ​ [[name:nats00054222]]  | 
 +^  Piece  |  [[piece:​nats000010008247-omoi]] ​ | 
 +^  Reference ​ |  [[reference:​nats000010008247]] ​ | 
 +^  Pages in Reference ​ |    | 
 +<​!--/​METADATA-->​
  
 +<​!--TEXT-->​
 == Text == == Text ==
  
-「風流を盛るべき器が、無作法な十七字と、佶屈な漢字以外に日本で発明されたらいざ知らず、さもなければ、余はかかる時、かかる場合に臨んで、いつでもその無作法とその佶屈とを忍んで、風流を這裏に楽しんで悔いざるものである。[[reference:​natsume]][[reference:​natsume-omoi]]: ​+<​!--Body-->​風流を盛るべき器(うつわ)が、無作法(ぶさほう)な十七字と、佶屈(きっくつ)__漢字__以外に日本で発明されたらいざ知らず、さもなければ、余はかかる時、かかる場合に臨んで、いつでもその無作法とその佶屈とを忍んで、風流を這裏(しゃり)に楽しんで悔いざるものである。そうして日本に他の恰好かっこうな詩形のないのを憾(うら)みとはけっして思わないものである。<​!--/​Body-->​」
  
 +<​!--CFS-->​
 +|<​80%>​|
 ^  Context ​ ^  Focus  ^  Standard ​ ^  Context ​  | ^  Context ​ ^  Focus  ^  Standard ​ ^  Context ​  |
-   |  漢字 ​ |  (漢詩) ​ |  ​佶屈な  ​|+ ​風流を盛るべき器(うつわ)が...佶屈な  ​|  漢字 ​ |  (漢詩) ​ |    | 
 +<​!--/​CFS-->​
  
 +<​!--Notes_example-->​
 +<​!--/​Notes_example-->​
  
 +<​!--/​TEXT-->​
  
 +<​!--RHETORIC-->​
 +== Rhetoric ==
  
-== Conceptual Mappings ==+<​!--Categories-->​ 
 +|<60% 30%>| 
 +^    ^  Category ​ | 
 +^  1  |  [[category:​metonymy]] ​ | 
 +^  2  |  [[category:​hyperbole]] ​ | 
 +^  3  |  [[category:​engo]] ​ | 
 +<​!--/​Categories-->​
  
-^  Source ​ ^  Relation ​ ^  Target ​ ^  Pattern ​ | +<​!--Notes_rhetoric-->​ 
-|  [[source:​漢字]] ​ |  =  |  [[target:​漢詩]] ​ |  [[metaphor:​表現形式=容器|佶屈]] ​ |+<​!--/​Notes_rhetoric-->​
  
 +<​!--/​RHETORIC-->​
  
-== Figurative Constructions ​==+<​!--SEMANTICS-->​ 
 +== Semantics ​==
  
-^  ​Construction ​ |    ​+<​!--Mappings-->​ 
-^  ​Structure ​ ​| ​   | +|<80% 10%>| 
- Function ​ ​| ​   |+^  ​^  Source ​ ^  Relation ​ ^  Target ​ ^  Pattern ​ | 
 +^  ​ ​| ​ ​[[source:​1.3113-3|漢字]] ​ |  >  ​| ​ ​[[target:​1.3210-4|漢詩]] ​ |  [[mapping:​metonymy--1.3113-3--1.3210-4]] ​ | 
 +<​!--/​Mappings-->​
  
 +<​!--Notes_semantics-->​
 +<​!--/​Notes_semantics-->​
  
-== Rhetorical Effects ==+<​!--/​SEMANTICS-->​
  
-  * [[effect:]]+<​!--GRAMMAR-->​ 
 +== Grammar ==
  
 +<​!--Construction-->​
 +|<60% 30%>|
 +^  Construction ​ |    |
 +^  Mapping Type  |    |
 +<​!--/​Construction-->​
 + 
 +<​!--Lexical-slots-->​
 +|<60% 30%>|
 +^  Lexical Slots  ^  Conceptual Domain ​ |
 +<​!--/​Lexical-slots-->​
 + 
 +<​!--Grammatical-elements-->​
 +|<80% 10%>|
 +^  ^  Preceding ​ ^  Morpheme ​ ^  Following ​ ^  Usage  ^
 +<​!--/​Grammatical-elements-->​
  
-{{tag+<​!--Notes_grammar--
-index:ex +<!--/​Notes_grammar-->​
- ​category:​metaphor +
- ​reference:​natsume-omoi +
- ​metaphor:​ 表現形式=容器|佶屈 +
- ​source:​漢字 +
- ​target:​漢詩 +
- ​effect:​ +
- ​marker:​ +
- ​collector:​KK +
- ​annotator-5: +
-}}+
  
 +<​!--/​GRAMMAR-->​
  
 +<​!--PRAGMATICS-->​
 +== Pragmatics ==
  
 +<​!--Effects-->​
 +|< 80% 30%>|
 +^  Category ​ ^  Effect ​ |
 +|  [[category:​hyperbole]] ​ | 漢詩というと文学作品について、漢字を用いて創作するという媒体としての性格に強く焦点を当てる。 ​ |
 +|  [[category:​engo]] ​ | 直前の「十七字」と同じく、漢字を用いるという形式的特徴によって漢詩作品を迂言的に指す。 ​ |
 +<​!--/​Effects-->​
  
 +<​!--Notes_pragmatics-->​
 +<​!--/​Notes_pragmatics-->​
  
 +<​!--/​PRAGMATICS-->​
 + 
 +<​!--TAGS-->​
 +{{tag>
 +index:ex
 + ​name:​nats00054222
 + ​piece:​nats000010008247-omoi
 + ​reference:​nats000010008247
 + ​category:​metonymy
 + ​category:​hyperbole
 + ​category:​engo
 + ​mapping:​metonymy--1.3113-3--1.3210-4
 + ​source:​1.3113-3
 + ​target:​1.3210-4
 + ​annotator_example:​K-Kambara
 + ​annotator_semantics:​K-Kambara
 + ​annotator_semantics:​T-Komatsubara
 + ​annotator_semantics:​N-Komatsubara
 + ​annotator_pragmatics:​Y-Hirakawa
 +}}
 +<​!--/​TAGS-->​
最終更新: 2019/08/01 14:39 (外部編集)