ex:a2307

「彼は棄鉢(すてばち)な情熱の吐け口を闘鶏戯に見出していた」

差分

この文書の現在のバージョンと選択したバージョンの差分を表示します。

この比較画面にリンクする

両方とも前のリビジョン 前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
ex:a2307 [2019/01/25 17:30]
tk
ex:a2307 [2024/01/26 12:13] (現在)
ライン 1: ライン 1:
-======= ​lv1-「彼は棄鉢な情熱の吐け口を闘鶏戯に見出していた」 ======+<​!--HEADER-->​ 
 +======= 「彼は棄鉢(すてばち)な情熱の吐け口を闘鶏戯に見出していた」 ====== 
 +<​!--/​HEADER-->​
  
 +<​!--METADATA-->​
 +|< 60% 30%>|
 +^  Page Type  |  Example ​ |
 ^  Example ID  |  a2307  | ^  Example ID  |  a2307  |
-^  ​Category ​ ​| ​ [[category:oxymoron]]  | +^  ​Author ​ ​| ​ [[name:naka00053328]]  | 
 +^  Piece  |  [[piece:​naka000009316747-eiky]] ​ | 
 +^  Reference ​ |  [[reference:​naka000009316747]] ​ | 
 +^  Pages in Reference ​ |  268  | 
 +<​!--/​METADATA-->​
  
 +<​!--TEXT-->​
 == Text == == Text ==
  
-「息子の外にもう一つ、彼は__一種の棄鉢な情熱__の吐け口を闘鶏戯に見出していた。」([[reference:​nakajima]][[reference:​nakajima-eikyo]]: 268)+<​!--Body-->​息子の外にもう一つ、彼は__一種の棄鉢(すてばち)な情熱__の吐け口を闘鶏戯に見出していた。<!--/​Body-->​」
  
 +<​!--CFS-->​
 +|<​80%>​|
 ^  Context ​ ^  Focus  ^  Standard ​ ^  Context ​  | ^  Context ​ ^  Focus  ^  Standard ​ ^  Context ​  |
 |    |  棄鉢な ​ |  () ​ |  情熱 ​ | |    |  棄鉢な ​ |  () ​ |  情熱 ​ |
 +<​!--/​CFS-->​
  
-  * 「捨て鉢」の“いい加減にやる”という意味が、「情熱」をもってやることと矛盾する。+<​!--Notes_example-->​ 
 +<​!--/​Notes_example-->​
  
 +<​!--/​TEXT-->​
  
-== Conceptual Mapping ​==+<​!--RHETORIC-->​ 
 +== Rhetoric ​==
  
-^  ​Source ​ ​^  ​Relation ​  Target ​ ​^  ​Pattern ​ +<​!--Categories-->​ 
-|  [[source:棄鉢な]]  |  ​<​--> ​ ​| ​ [[target:情熱的な]]  |  [[contrast:棄鉢<-->情熱]]  |+|<60% 30%>| 
 +^    ​^  ​Category ​ 
 +^  ​  [[category:​oxymoron]] ​ 
 +^  ​ ​| ​ [[category:imagery]]  | 
 +  ​| ​ [[category:enallage]]  | 
 +^  4  ​| ​ [[category:description-of-a-character]]  | 
 +<​!--/​Categories-->​
  
 +<​!--Notes_rhetoric-->​
 +<​!--/​Notes_rhetoric-->​
  
-== Rhetorical Effect ==+<​!--/​RHETORIC-->​
  
-  * [[effect:]]+<​!--SEMANTICS-->​ 
 +== Semantics ==
  
 +<​!--Mappings-->​
 +|<80% 10%>|
 +^  ^  Source ​ ^  Relation ​ ^  Target ​ ^  Pattern ​ |
 +^  1  |  [[source:​3.3012-5|捨て鉢]] ​ |  <​--> ​ |  [[target:​3.3040-1|情熱的]] ​ |  [[mapping:​contrast--3.3012-5--3.3040-1]] ​ |
 +<​!--/​Mappings-->​
  
-== Figurative Marker ==+<​!--Notes_semantics-->​ 
 +  * 「捨て鉢」の“いい加減にやる”という意味が、「情熱」をもってやることと矛盾する。 
 +<​!--/​Notes_semantics-->​
  
-^  Marker ​ ^  Elements ​ | +<​!--/​SEMANTICS-->​
-|    |    |+
  
 +<​!--GRAMMAR-->​
 +== Grammar ==
  
-{{tag+<​!--Construction--
-index:ex +|<60% 30%>| 
- category:​oxymoron +^  Construction ​ |    | 
- reference:​nakajima-eikyo +^  Mapping Type  |    | 
- contrast: 棄鉢<-->情熱 +<!--/​Construction-->​ 
- source:​棄鉢な +  
- target: +<!--Lexical-slots--> 
- effect: +|<60% 30%>| 
- marker: +^  Lexical Slots  ^  Conceptual Domain ​ | 
- collector:​YI +<​!--/​Lexical-slots-->​ 
- annotator:​TK +  
-}}+<​!--Grammatical-elements-->​ 
 +|<80% 10%>| 
 +^  ^  Preceding ​ ^  Morpheme ​ ^  Following ​ ^  Usage  ^ 
 +<​!--/​Grammatical-elements-->​
  
 +<​!--Notes_grammar-->​
 +<​!--/​Notes_grammar-->​
  
 +<​!--/​GRAMMAR-->​
  
 +<​!--PRAGMATICS-->​
 +== Pragmatics ==
  
 +<​!--Effects-->​
 +|< 80% 30%>|
 +^  Category ​ ^  Effect ​ |
 +|  [[category:​imagery]] ​ | 「情熱」という良い方向を志向した状態を「棄鉢な」と形容することで、心的エネルギーの通常とは異なる方向性を示す。 ​ |
 +|  [[category:​enallage]] ​ | 「態度」を修飾することの多い「棄鉢な」で「情熱」を修飾することで、比喩的な解釈を誘うと同時に、表現としての面白みを加える。 ​ |
 +|  [[category:​description-of-a-character]] ​ | やり場のない情熱を無為に浪費する様子に焦点を当てて、「彼」の人となりを描く。 ​ |
 +<​!--/​Effects-->​
  
 +<​!--Notes_pragmatics-->​
 +<​!--/​Notes_pragmatics-->​
 +
 +<​!--/​PRAGMATICS-->​
 + 
 +<​!--TAGS-->​
 +{{tag>
 +index:ex
 + ​name:​naka00053328
 + ​piece:​naka000009316747-eiky
 + ​reference:​naka000009316747
 + ​category:​oxymoron
 + ​category:​imagery
 + ​category:​enallage
 + ​category:​description-of-a-character
 + ​mapping:​contrast--3.3012-5--3.3040-1
 + ​source:​3.3012-5
 + ​target:​3.3040-1
 + ​annotator_example:​Y-Inoue
 + ​annotator_semantics:​T-Komatsubara
 + ​annotator_pragmatics:​Y-Hirakawa
 + ​annotator_pragmatics:​K-Ito
 +}}
 +<​!--/​TAGS-->​
最終更新: 2019/08/01 14:41 (外部編集)