ex:a1197

「新聞紙が風に堪えていたが、ガックリ転ると」

「新聞紙が風に堪えていたが、ガックリ転ると」

Page Type Example
Example ID a1197
Author 梶井基次郎
Piece 「ある心の風景」
Reference 『梶井基次郎』
Pages in Reference 291-291

Text

川上からは時どき風が吹いて来た。カサコソと彼の坐っている前を、皺になった新聞紙が押されて行った。小石に阻まれ、一しきり風に堪えていたが、ガックリ一つ転ると、また運ばれて行った。

Context Focus Standard Context
新聞紙が ガックリ () 転ると

Rhetoric
Semantics

Source Relation Target Pattern
1 人間 = 新聞紙 新聞紙=人間

Grammar

Construction
Mapping Type

 

Lexical Slots Conceptual Domain

 

Preceding Morpheme Following Usage

Pragmatics

Category Effect
擬人法 (personification) 風に吹かれる紙が、生き物のように捉えられている。小石に引っかかって止まっている様子が、風に耐えている様子として捉えられている。
共感・感情移入 (sympathy/empathy) 皺になった新聞紙を生き物のように捉えることで、その存在の哀れな様子に主人公自身の共感を示す。

最終更新: 2024/01/26 12:13 (外部編集)