ex:a0457

「情熱は当面の村難へ舞い戻った」

差分

この文書の現在のバージョンと選択したバージョンの差分を表示します。

この比較画面にリンクする

両方とも前のリビジョン 前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
ex:a0457 [2019/07/11 18:40]
tk
ex:a0457 [2024/01/26 12:13] (現在)
ライン 1: ライン 1:
-======= ​lv3-「情熱は当面の村難へ舞い戻った」 ======+<​!--HEADER-->​ 
 +======= 「情熱は当面の村難へ舞い戻った」 ====== 
 +<​!--/​HEADER-->​
  
 +<​!--METADATA-->​
 +|< 60% 30%>|
 +^  Page Type  |  Example ​ |
 ^  Example ID  |  a0457  | ^  Example ID  |  a0457  |
-^  ​Category ​ ​| ​ [[category:metaphor]]  | +^  ​Author ​ ​| ​ [[name:saka00065587]]  | 
 +^  Piece  |  [[piece:​saka000009277990-mura]] ​ | 
 +^  Reference ​ |  [[reference:​saka000009277990]] ​ | 
 +^  Pages in Reference ​ |  32  | 
 +<​!--/​METADATA-->​
  
 +<​!--TEXT-->​
 == Text == == Text ==
  
-「彼等の情熱はどうやら当面の村難へ__舞い戻った__のである。」([[reference:​sakaguchi]][[reference:​sakaguchi-murano]]: 32)+<​!--Body-->​彼等の情熱はどうやら当面の村難へ__舞い戻った__のである。<!--/​Body-->​」
  
 +<​!--CFS-->​
 +|<​80%>​|
 ^  Context ​ ^  Focus  ^  Standard ​ ^  Context ​  | ^  Context ​ ^  Focus  ^  Standard ​ ^  Context ​  |
 |  情熱は ​ |  舞い戻った ​ |  (再び向けられた) ​ |    | |  情熱は ​ |  舞い戻った ​ |  (再び向けられた) ​ |    |
 +<​!--/​CFS-->​
  
-  * 修辞性は述部で生じているが、比喩の理解としては「情熱」が生物的に概念化されている点が重要である。+<​!--Notes_example-->​ 
 +<​!--/​Notes_example-->​
  
 +<​!--/​TEXT-->​
  
-== Conceptual Mappings ​==+<​!--RHETORIC-->​ 
 +== Rhetoric ​==
  
- ​Source  ​^  ​Relation ​ ​^  ​Target ​ ^  Pattern ​ | +<​!--Categories-->​ 
-|  [[source:1.5300-4|生き物]]  |  ​ ​| ​ [[target:1.3010-1|情熱]] ​ |  [[metaphor:​感情の変化=物の移動]]  |+|<60% 30%>| 
 +   ^  ​Category ​ 
 +^  ​ ​| ​ [[category:metaphor]]  | 
 +  ​| ​ [[category:imagery]]  | 
 +<​!--/​Categories-->​
  
 +<​!--Notes_rhetoric-->​
 +<​!--/​Notes_rhetoric-->​
  
-== Figurative Construction ==+<​!--/​RHETORIC-->​
  
 +<​!--SEMANTICS-->​
 +== Semantics ==
 +
 +<​!--Mappings-->​
 +|<80% 10%>|
 +^  ^  Source ​ ^  Relation ​ ^  Target ​ ^  Pattern ​ |
 +^  1  |  [[source:​1.5300-4|生き物]] ​ |  =  |  [[target:​1.3010-1|情熱]] ​ |  [[mapping:​metaphor--1.5300-4--1.3010-1]] ​ |
 +<​!--/​Mappings-->​
 +
 +<​!--Notes_semantics-->​
 +<​!--/​Notes_semantics-->​
 +
 +<​!--/​SEMANTICS-->​
 +
 +<​!--GRAMMAR-->​
 +== Grammar ==
 +
 +<​!--Construction-->​
 +|<60% 30%>|
 ^  Construction ​ |    | ^  Construction ​ |    |
-^  ​Functional ​Type  |    |+^  ​Mapping ​Type  |    | 
 +<​!--/​Construction-->​ 
 +  
 +<​!--Lexical-slots-->​ 
 +|<60% 30%>| 
 +^  Lexical Slots  ^  Conceptual Domain ​ | 
 +<​!--/​Lexical-slots-->​ 
 +  
 +<​!--Grammatical-elements-->​ 
 +|<80% 10%>| 
 +^  ^  Preceding ​ ^  Morpheme ​ ^  Following ​ ^  Usage  ^ 
 +<​!--/​Grammatical-elements-->​
  
 +<​!--Notes_grammar-->​
 +<​!--/​Notes_grammar-->​
  
-== Rhetorical Effects ==+<​!--/​GRAMMAR-->​
  
-  * [[effect:​static]]+<​!--PRAGMATICS-->​ 
 +== Pragmatics ==
  
 +<​!--Effects-->​
 +|< 80% 30%>|
 +^  Category ​ ^  Effect ​ |
 +|  [[category:​imagery]] ​ | 話題などが元に戻ることを「舞い戻る」と表すのは慣用的な表現である。情熱を傾ける対象の変更が、鳥が元の場所に飛んで帰る様子になぞらえて、具体的に表現されている。 ​ |
 +<​!--/​Effects-->​
  
 +<​!--Notes_pragmatics-->​
 +<​!--/​Notes_pragmatics-->​
 +
 +<​!--/​PRAGMATICS-->​
 + 
 +<​!--TAGS-->​
 {{tag> {{tag>
 index:ex index:ex
 + ​name:​saka00065587
 + ​piece:​saka000009277990-mura
 + ​reference:​saka000009277990
  ​category:​metaphor  ​category:​metaphor
- reference:sakaguchi-murano + category:imagery 
- metaphor感情の変化=物の移動+ mapping:metaphor--1.5300-4--1.3010-1
  ​source:​1.5300-4  ​source:​1.5300-4
  ​target:​1.3010-1  ​target:​1.3010-1
- effect:static + annotator_example:T-Komatsubara 
- collector:TK + annotator_semantics:T-Komatsubara 
- annotator-6:TK+ annotator_pragmatics:​R-Kikuchi 
 + ​annotator_pragmatics:Y-Hirakawa
 }} }}
- +<​!--/​TAGS-->​
- +
- +
- +
最終更新: 2019/08/01 14:33 (外部編集)