======= 「それは空気のなかでのように見えた」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a2211 | ^ Author | [[name:kaji00030127]] | ^ Piece | [[piece:kaji000009987527-fuyu]] | ^ Reference | [[reference:kaji000009987527]] | ^ Pages in Reference | 302 | == Text == 「透明な水のなかで鼠は左右に金網を伝い、それは__空気のなかで__のように見えた。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | | 空気のなかで | 水のなかで | のように見えた | == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:simile]] | ^ 2 | [[category:description]] | ^ 3 | [[category:clarity]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:1.5120-1|空気]] | = | [[target:1.5130-3|水]] | [[mapping:metaphor--1.5120-1--1.5130-3]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | [[construction:metaphor--t--s--6.4002--6.1025--5.3127-2--2.3066-1--5.1104-3]] | ^ Mapping Type | [[index:metaphor]] |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain | ^ A | Target | ^ B | Source |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ ^ 1 | A | は | 見えた | [[grammar:6.4002]] | ^ 2 | B | の[ように見えた] | | [[grammar:6.1025]] | ^ 3 | B | [の]ように[見えた] | | [[grammar:5.3127-2]] | ^ 4 | B | [のように]見え[た] | | [[grammar:2.3066-1]] | ^ 5 | B | [のように見え]た | | [[grammar:5.1104-3]] | == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:description]] | 水の透明性と空気の透明性を共通素性として、水の中で鼠がもがく様子を何もない空気の中でやっているように錯覚することを表す。 | | [[category:clarity]] | 陸上での(=「空気のなか」での)ネズミの通常の動きを想起させることで、水中で金網を伝う動きをわかりやすく描く。 | {{tag> index:ex name:kaji00030127 piece:kaji000009987527-fuyu reference:kaji000009987527 category:simile category:description category:clarity mapping:metaphor--1.5120-1--1.5130-3 source:1.5120-1 target:1.5130-3 construction:metaphor--t--s--6.4002--6.1025--5.3127-2--2.3066-1--5.1104-3 grammar:6.4002 grammar:6.1025 grammar:5.3127-2 grammar:2.3066-1 grammar:5.1104-3 annotator_example:A-Tamaru annotator_semantics:T-Chika annotator_semantics:T-Komatsubara annotator_grammar:R-Kikuchi annotator_pragmatics:Y-Hirakawa annotator_pragmatics:R-Kikuchi }}