======= 「太陽がまた波の底に沈んで行く」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a1873 | ^ Author | [[name:nats00054222]] | ^ Piece | [[piece:nats000010008247-yume]] | ^ Reference | [[reference:nats000010008247]] | ^ Pages in Reference | 336 | == Text == 「ただ波の底から焼火箸(やけひばし)のような太陽が出る。それが高い帆柱の真上まで来てしばらく挂(かか)っているかと思うと、いつの間にか大きな船を追い越して、先へ行ってしまう。そうして、しまいには焼火箸(やけひばし)のようにじゅっといってまた__波の底__に沈んで行く。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | | 波の底 | (地平線の向こう) | | == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:simile]] | ^ 2 | [[category:imagery]] | ^ 3 | [[category:analogy]] | ^ 4 | [[category:antithesis]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:1.5155-2|波]] | = | [[target:1.1711-7|地平線]] | [[mapping:metaphor--1.5155-2--1.1711-7]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | [[construction:metaphor--s--s--6.1005]] | ^ Mapping Type | [[index:metaphor]] |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain | ^ A | Source | ^ B | Source |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ ^ 1 | A | の | B | [[grammar:6.1005]] | * 「波の底」の一まとまりで水平線を表すため、どちらもSourceとした。 == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:imagery]] | 地平線に沈んでいく太陽が、あたかも海中に入っていくかのような印象を与える。 | | [[category:analogy]] | 西の空に開ける視野に対し、地平線を「底」とする容器としての物理的な構造を付与する。 | | [[category:antithesis]] | 「焼火箸」としての太陽がもつ熱や輝きとの間にコントラストを生む。 | {{tag> index:ex name:nats00054222 piece:nats000010008247-yume reference:nats000010008247 category:simile category:imagery category:analogy category:antithesis mapping:metaphor--1.5155-2--1.1711-7 source:1.5155-2 target:1.1711-7 construction:metaphor--s--s--6.1005 grammar:6.1005 annotator_example:K-Kambara annotator_semantics:T-Komatsubara annotator_grammar:R-Kikuchi annotator_pragmatics:Y-Hirakawa annotator_pragmatics:R-Kikuchi }}