======= 「彼等は糸瓜(へちま)のごとく風に吹かれて」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a1852 | ^ Author | [[name:nats00054222]] | ^ Piece | [[piece:nats000010008247-waga]] | ^ Reference | [[reference:nats000010008247]] | ^ Pages in Reference | 306 | == Text == 「要するに主人も寒月も迷亭も太平(たいへい)の逸民(いつみん)で、彼等は__糸瓜(へちま)__のごとく風に吹かれて超然(ちょうぜん)と澄し切っているようなものの、その実はやはり娑婆気(しゃばけ)もあり慾気(よくけ)もある。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | | 糸瓜 | (彼等) | | == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:simile]] | ^ 2 | [[category:imagery]] | ^ 3 | [[category:description-of-a-character]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:1.5402-12|へちま]] | = | [[target:1.2010-3|彼ら]] | [[mapping:metaphor--1.5402-12--1.2010-3]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | [[construction:metaphor--t--s--t--6.4002--6.1025--5.2727-2]] | ^ Mapping Type | [[index:metaphor]] |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain | ^ A | Target | ^ B | Source | ^ C | Target |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ ^ 1 | A | は | C | [[grammar:6.4002]] | ^ 2 | B | の[ごとく] | C | [[grammar:6.1025]] | ^ 3 | B | [の]ごとく | C | [[grammar:5.2727-2]] | == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:imagery]] | 蔓になった糸瓜が風に吹かれても、その大きさから周りの蔓ほど揺れないことを想起させ、当該人物達がちょっとのことでは揺れ動かない心をもっていることを表現する。 | | [[category:description-of-a-character]] | 糸瓜になぞらえることで当該人物たちの人となりを具体的に描いている。 | {{tag> index:ex name:nats00054222 piece:nats000010008247-waga reference:nats000010008247 category:simile category:imagery category:description-of-a-character mapping:metaphor--1.5402-12--1.2010-3 source:1.5402-12 target:1.2010-3 construction:metaphor--t--s--t--6.4002--6.1025--5.2727-2 grammar:6.4002 grammar:6.1025 grammar:5.2727-2 annotator_example:K-Kambara annotator_semantics:T-Komatsubara annotator_grammar:R-Kikuchi annotator_pragmatics:Y-Hirakawa annotator_pragmatics:R-Kikuchi }}