======= 「彼は昔、心中したことがあった」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a1769 | ^ Author | [[name:saka00065587]] | ^ Piece | [[piece:saka000009277990-kins]] | ^ Reference | [[reference:saka000009277990]] | ^ Pages in Reference | 292 | == Text == 「彼は昔、__心中した__ことがあった。相手の女は銘酒屋の娼婦で、女は死んだが、彼は生き返った。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | 彼は | 心中した | (心中しようとした) | ことがあった | * 心中しようとして失敗したことを意味するが、これを「心中し」て「生き返った」と表現する点に修辞性がある。 == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:hyperbole]] | ^ 2 | [[category:ellipsis]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | | ^ Mapping Type | |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:hyperbole]] | 実際に心中が成功したわけではないが、死をすでに経験したかのような印象を与える。 | | [[category:ellipsis]] | 「心中を試みた」の省略とも解釈できる。 | {{tag> index:ex name:saka00065587 piece:saka000009277990-kins reference:saka000009277990 category:hyperbole category:ellipsis annotator_example:T-Komatsubara annotator_semantics:N-Mori annotator_semantics:T-Komatsubara annotator_pragmatics:Y-Hirakawa annotator_pragmatics:T-Komatsubara }}