======= 「家鴨(あひる)のような声をだして喚いている」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a1701 | ^ Author | [[name:saka00065587]] | ^ Piece | [[piece:saka000009277990-haku]] | ^ Reference | [[reference:saka000009277990]] | ^ Pages in Reference | 267 | == Text == 「怖れているのはただ世間の見栄だけだ。その世間とはアパートの淫売婦だの妾だの姙娠した挺身隊だの__家鴨(あひる)__のような鼻にかかった声をだして喚いているオカミサン達の行列会議だけのことだ。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | | 家鴨 | (オカミサン達) | | == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:simile]] | ^ 2 | [[category:clarity]] | ^ 3 | [[category:hyperbole]] | ^ 4 | [[category:evaluation]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:1.5502-3|あひる]] | = | [[target:1.2110-4|お上さん]] | [[mapping:metaphor--1.5502-3--1.2110-4]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | [[construction:metaphor--s--e--t--6.1025--5.3127-4--syntax]] | ^ Mapping Type | [[index:metaphor]] |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain | ^ A | Source | ^ B | Elaboration | ^ C | Target |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ ^ 1 | A | の[ような] | C | [[grammar:6.1025]] | ^ 2 | A | [の]ような | C | [[grammar:5.3127-4]] | ^ 3 | B | - | C | [[grammar:syntax]] | == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:clarity]] | アヒルがクァクァという鼻にかかったような音で鳴くというイメージを用いることで、オカミサンたちの声の質感をわかりやすく表現する。 | | [[category:hyperbole]] | アヒルという集団で生活する存在に比することで、「行列会議」という集団になっていることを強調する。 | | [[category:evaluation]] | 家鴨という非人間になぞらえることで、「オカミサン達の行列会議」に対する侮蔑的な態度を示している。 | {{tag> index:ex name:saka00065587 piece:saka000009277990-haku reference:saka000009277990 category:simile category:clarity category:hyperbole category:evaluation mapping:metaphor--1.5502-3--1.2110-4 source:1.5502-3 target:1.2110-4 construction:metaphor--s--e--t--6.1025--5.3127-4--syntax grammar:6.1025 grammar:5.3127-4 grammar:syntax annotator_example:T-Komatsubara annotator_semantics:T-Komatsubara annotator_grammar:R-Kikuchi annotator_pragmatics:Y-Hirakawa annotator_pragmatics:R-Kikuchi }}