======= 「蛇だって足や腹をすべらして墜落したら」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a1452 | ^ Author | [[name:saka00065587]] | ^ Piece | [[piece:saka000009277990-benk]] | ^ Reference | [[reference:saka000009277990]] | ^ Pages in Reference | 132 | == Text == 「と、ここにこの男は容易ならぬことを発見した。というのは、この男が眠っている顔の真上に当る棟木に、毎晩一匹の蛇がまきついているのを発見したわけである。昼になるともう姿がないところを見ると、蛇のねどこに相違ないが、蛇だってまき加減の具合や何かで悪夢を見るかも知れないからアッというまに足や__腹をすべらして__墜落したら、いやこれはもう目も当てられない。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | 蛇だって | 腹をすべらして | (足をすべらして) | | == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:mojiri]] | ^ 2 | [[category:humour]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:1.5602-9|腹]] | = | [[target:1.5603-12|足]] | [[mapping:metaphor--1.5602-9--1.5603-12]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | | ^ Mapping Type | |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:mojiri]] | 蛇には足がないので、腹に代置されている。 | | [[category:humour]] | 腹は足と異なりすべるということを想像しにくいことからユーモアの効果が感じられる。 | {{tag> index:ex name:saka00065587 piece:saka000009277990-benk reference:saka000009277990 category:mojiri category:humour mapping:metaphor--1.5602-9--1.5603-12 source:1.5602-9 target:1.5603-12 annotator_example:T-Komatsubara annotator_semantics:T-Komatsubara annotator_pragmatics:T-Komatsubara }}