======= 「路上の馬糞のように喘いでいる」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a1397 | ^ Author | [[name:saka00065587]] | ^ Piece | [[piece:saka000009277990-kaze]] | ^ Reference | [[reference:saka000009277990]] | ^ Pages in Reference | 119 | == Text == 「石津はオモチャにされ、踏みつけられ、虐げられても、いつもたわいもなく楽天的なような気がするのだが、むろん現実ではそんな筈はない。虱たかりと云われて、やっぱり一瞬はキリリとまなじりを決するので、踏みしだかれて、__路上の馬糞__のように喘いでいる姿も思う。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | | 路上の馬糞 | (石津) | | * 「石津」は語り手の教え子である女生徒。 == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:simile]] | ^ 2 | [[category:hypostatization]] | ^ 3 | [[category:mixed-metaphor]] | ^ 4 | [[category:dysphemism]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:1.5607-16|馬糞]] | = | [[target:1.2419-2|女生徒]] | [[mapping:metaphor--1.5607-16--1.2419-2]] | * 「路上の馬糞」は喘がないので、直喩によって、比喩の媒体が逆に擬人化されていると解釈することもできる。 == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | [[construction:metaphor--s--e--e--6.1025--5.3127-2--syntax]] | ^ Mapping Type | [[index:metaphor]] |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain | ^ A | Source | ^ B | Elaboration | ^ C | Elaboration |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ ^ 1 | A | の[ように] | B | [[grammar:6.1025]] | ^ 2 | A | [の]ように | B | [[grammar:5.3127-2]] | ^ 3 | B | - | C | [[grammar:syntax]] | == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:hypostatization]] | 馬糞は自らの意志を持たず、踏まれるに任せるものであることを想起させ、当該人物が虐げに対する意志的な抵抗が出来ずにいる姿を表現する。 | | [[category:mixed-metaphor]] | 排泄物に喩える比喩と、人間が喘ぐ様子に喩える比喩が混在している。 | | [[category:dysphemism]] | 排泄物が喘ぐという動作主体になるように表現することで、ユーモアを含んだ侮蔑的な態度を暗示する。 | {{tag> index:ex name:saka00065587 piece:saka000009277990-kaze reference:saka000009277990 category:simile category:hypostatization category:mixed-metaphor category:dysphemism mapping:metaphor--1.5607-16--1.2419-2 source:1.5607-16 target:1.2419-2 construction:metaphor--s--e--e--6.1025--5.3127-2--syntax grammar:6.1025 grammar:5.3127-2 grammar:syntax annotator_example:T-Komatsubara annotator_semantics:T-Komatsubara annotator_grammar:Y-Kasuga annotator_pragmatics:R-Kikuchi }}