======= 「屋根裏は迷路のように暗闇の奥へ曲りこんで」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a1339 | ^ Author | [[name:saka00065587]] | ^ Piece | [[piece:saka000009277990-ishi]] | ^ Reference | [[reference:saka000009277990]] | ^ Pages in Reference | 89 | == Text == 「この屋根裏は__迷路__のように暗闇の奥へ曲りこんでおり、私は物陰にかくれるようにひそんで、講談本を読み耽っていたのである。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | | 迷路 | (屋根裏) | | == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:simile]] | ^ 2 | [[category:scene-description]] | ^ 3 | [[category:analogy]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:1.4710-16|迷路]] | = | [[target:1.4430-24|屋根裏]] | [[mapping:metaphor--1.4710-16--1.4430-24]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | [[construction:metaphor--t--s--e--6.4002--6.1025--5.3127-2]] | ^ Mapping Type | [[index:metaphor]] |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain | ^ A | Target | ^ B | Source | ^ C | Elaboration |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ ^ 1 | A | は | C | [[grammar:6.4002]] | ^ 2 | B | の[ように] | C | [[grammar:6.1025]] | ^ 3 | B | [の]ように | C | [[grammar:5.3127-2]] | == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:scene-description]] | 屋根裏の暗闇が隠れるのに丁度よいものであることを表現する。 | | [[category:analogy]] | 迷路が複雑であり、一度入り込むとその姿を見ることが困難となることと比することで屋根裏の入り組んだ様子を表現する。 | {{tag> index:ex name:saka00065587 piece:saka000009277990-ishi reference:saka000009277990 category:simile category:scene-description category:analogy mapping:metaphor--1.4710-16--1.4430-24 source:1.4710-16 target:1.4430-24 construction:metaphor--t--s--e--6.4002--6.1025--5.3127-2 grammar:6.4002 grammar:6.1025 grammar:5.3127-2 annotator_example:T-Komatsubara annotator_semantics:T-Komatsubara annotator_grammar:Y-Kasuga annotator_pragmatics:R-Kikuchi }}