======= 「新聞紙が風に堪えていたが、ガックリ転ると」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a1197 | ^ Author | [[name:kaji00030127]] | ^ Piece | [[piece:kaji000009987527-aruk]] | ^ Reference | [[reference:kaji000009987527]] | ^ Pages in Reference | 291-291 | == Text == 「川上からは時どき風が吹いて来た。カサコソと彼の坐っている前を、皺になった新聞紙が押されて行った。小石に阻まれ、一しきり風に堪えていたが、__ガックリ__一つ転ると、また運ばれて行った。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | 新聞紙が | ガックリ | () | 転ると | == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:personification]] | ^ 2 | [[category:sympathy]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:1.2000-1|人間]] | = | [[target:1.3160-24|新聞紙]] | [[mapping:metaphor--1.2000-1--1.3160-24]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | | ^ Mapping Type | |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:personification]] | 風に吹かれる紙が、生き物のように捉えられている。小石に引っかかって止まっている様子が、風に耐えている様子として捉えられている。 | | [[category:sympathy]] | 皺になった新聞紙を生き物のように捉えることで、その存在の哀れな様子に主人公自身の共感を示す。 | {{tag> index:ex name:kaji00030127 piece:kaji000009987527-aruk reference:kaji000009987527 category:personification category:sympathy mapping:metaphor--1.2000-1--1.3160-24 source:1.2000-1 target:1.3160-24 annotator_example:A-Tamaru annotator_semantics:T-Komatsubara annotator_pragmatics:T-Komatsubara }}