======= 「新聞紙が一しきり風に堪えていた」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a1196 | ^ Author | [[name:kaji00030127]] | ^ Piece | [[piece:kaji000009987527-aruk]] | ^ Reference | [[reference:kaji000009987527]] | ^ Pages in Reference | 291-291 | == Text == 「川上からは時どき風が吹いて来た。カサコソと彼の坐っている前を、皺になった新聞紙が押されて行った。小石に阻まれ、一しきり風に__堪えていた__が、ガックリ一つ転ると、また運ばれて行った。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | 風に | 堪えていた | (押されなかった) | | == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:metaphor]] | ^ 2 | [[category:personification]] | ^ 3 | [[category:sympathy]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:2.3040-9|堪える]] | = | [[target:2.1503-11|止まる]] | [[mapping:metaphor--2.3040-9--2.1503-11]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | | ^ Mapping Type | |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:personification]] | 川上からの風に流されないように、あたかも新聞紙自身が意思をもって小石にしがみつき耐えているかのような擬人的印象を与える。 | | [[category:sympathy]] | 皺になった新聞紙を生き物のように捉えることで、その存在の哀れな様子に主人公自身の共感を示す。 | {{tag> index:ex name:kaji00030127 piece:kaji000009987527-aruk reference:kaji000009987527 category:metaphor category:personification category:sympathy mapping:metaphor--2.3040-9--2.1503-11 source:2.3040-9 target:2.1503-11 annotator_example:A-Tamaru annotator_semantics:T-Komatsubara annotator_pragmatics:Y-Hirakawa }}