======= 「一人を射るごとに目を掩(おお)うた」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a0965 | ^ Author | [[name:naka00053328]] | ^ Piece | [[piece:naka000009316747-desh]] | ^ Reference | [[reference:naka000009316747]] | ^ Pages in Reference | 81 | == Text == 「楚が呉’ご(を伐(う)った時、工尹商陽(こういんしょうよう)という者が呉の師を追うたが、同乗の王子棄疾(きしつ)に「王事なり。子、弓を手にして可なり。」といわれて始めて弓を執り、「子、これを射よ。」と勧められてようやく一人を射斃(しゃへい)した。しかしすぐにまた弓をかわぶくろに収めてしまった。再び促されてまた弓を取出し、あと二人を斃したが、一人を射るごとに__目を掩(おお)うた__。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | | 眼を掩うた | (悲しんだ) | | == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:metalepsis]] | ^ 2 | [[category:euphemism]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:2.3091-16|目を覆う]] | > | [[target:2.3014-9|悲しむ]] | [[mapping:metonymy--2.3091-16--2.3014-9]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | | ^ Mapping Type | |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:euphemism]] | 「見ない」と直言せず、そのための動作を挙げる。それにより、相手の死に様を直視しないことを具体的な動作で表現し、殺すことに積極的で無い印象を与える。 | {{tag> index:ex name:naka00053328 piece:naka000009316747-desh reference:naka000009316747 category:metalepsis category:euphemism mapping:metonymy--2.3091-16--2.3014-9 source:2.3091-16 target:2.3014-9 annotator_example:Y-Inoue annotator_semantics:A-Tamaru annotator_pragmatics:R-Kikuchi annotator_pragmatics:T-Komatsubara }}