======= 「一人の男から他の男へと、胡蝶のように飛んで歩く」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a0891 | ^ Author | [[name:tani00082731]] | ^ Piece | [[piece:tani000009657359-himi]] | ^ Reference | [[reference:tani000009657359]] | ^ Pages in Reference | 38-39 | == Text == 「ともかくその婦人が、始終一人の男から他の男へと、__胡蝶(こちょう)__のように飛んで歩く種類の女であることは確かであった。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | | 胡蝶 | 婦人 | 飛んで歩く | * 「飛んで」は蝶にかかり、「歩く」は婦人にかかる。 == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:simile]] | ^ 2 | [[category:imagery]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:1.5505-4|胡蝶]] | = | [[target:1.2040-3|女]] | [[mapping:metaphor--1.5505-4--1.2040-3]] | ^ 2 | [[source:1.5410-19|花]] | = | [[target:1.2040-2|男]] | [[mapping:metaphor--1.5410-19--1.2040-2]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | [[construction:metaphor--s--e--t--6.1025--5.3127-2--1.1100-1--6.1019]] | ^ Mapping Type | [[index:metaphor]] |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain | ^ A | Source | ^ B | Elaboration | ^ C | Target |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ ^ 1 | A | の[ように] | B | [[grammar:6.1025]] | ^ 2 | A | [の]ように | B | [[grammar:5.3127-2]] | ^ 3 | B | 種類[の] | C | [[grammar:1.1100-1]] | ^ 4 | B | [種類]の | C | [[grammar:6.1019]] | == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:imagery]] | 当該女の美しさと蝶の美しさの共通性を媒介にして両者を結びつけることで、蝶が花から花へと軽やかに飛び移る様子を用いて、男から男へと情夫を入れ替えていくことの身代わりの速さなどを表現する。 | {{tag> index:ex name:tani00082731 piece:tani000009657359-himi reference:tani000009657359 category:simile category:imagery mapping:metaphor--1.5505-4--1.2040-3 mapping:metaphor--1.5410-19--1.2040-2 source:1.5505-4 source:1.5410-19 target:1.2040-3 target:1.2040-2 construction:metaphor--s--e--t--6.1025--5.3127-2--1.1100-1--6.1019 grammar:6.1025 grammar:5.3127-2 grammar:1.1100-1 grammar:6.1019 annotator_example:T-Komatsubara annotator_semantics:A-Tamaru annotator_grammar:R-Kikuchi annotator_pragmatics:Y-Hirakawa annotator_pragmatics:R-Kikuchi }}