======= 「鳶は中空から石のごとくに落ちて来る」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a0786 | ^ Author | [[name:naka00053328]] | ^ Piece | [[piece:naka000009316747-meij]] | ^ Reference | [[reference:naka000009316747]] | ^ Pages in Reference | 17 | == Text == 「ちょうど彼等の真上、空の極めて高い所を一羽の鳶が悠々と輪を画いていた。その胡麻粒ほどに小さく見える姿をしばらく見上げていた甘蠅が、やがて、見えざる矢を無形の弓につがえ、満月のごとくに引絞ってひょうと放てば、見よ、鳶は羽ばたきもせず中空から__石__のごとくに落ちて来るではないか。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | | 石 | 鳶 | 落ちて来る | == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:simile]] | ^ 2 | [[category:hypostatization]] | ^ 3 | [[category:imagery]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:1.5111-10|石]] | = | [[target:1.5502-4|とんび]] | [[mapping:metaphor--1.5111-10--1.5502-4]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | [[construction:metaphor--t--s--e--6.4002--6.1025--5.2727-2--6.1122]] | ^ Mapping Type | [[index:metaphor]] |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain | ^ A | Target | ^ B | Source | ^ C | Elaboration |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ ^ 1 | A | は | C | [[grammar:6.4002]] | ^ 2 | B | の[ごとくに] | C | [[grammar:6.1025]] | ^ 3 | B | [の]ごとく[に] | C | [[grammar:5.2727-2]] | ^ 4 | B | [のごとく]に | C | [[grammar:6.1122]] | == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:hypostatization]] | 鳥が下方に移動するのは滑空などが想定されるが、当該のトンビが無機物のように落ちると表現することで矢が確かにトンビを射貫き、トンビが死んでいて意志をもって飛行しているのではないことを表している。 | | [[category:imagery]] | 石を高所から落とす際の真っ逆さまに落ちていくイメージを用いて、鳶が真っ直ぐに落下していく様子を表す。 | {{tag> index:ex name:naka00053328 piece:naka000009316747-meij reference:naka000009316747 category:simile category:hypostatization category:imagery mapping:metaphor--1.5111-10--1.5502-4 source:1.5111-10 target:1.5502-4 construction:metaphor--t--s--e--6.4002--6.1025--5.2727-2--6.1122 grammar:6.4002 grammar:6.1025 grammar:5.2727-2 grammar:6.1122 annotator_example:Y-Inoue annotator_semantics:A-Tamaru annotator_grammar:Y-Kasuga annotator_pragmatics:T-Komatsubara annotator_pragmatics:R-Kikuchi }}