======= 「夜のやうに戸を立て切つた中に、ぼんやりと灯をともしながら」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a0695 | ^ Author | [[name:akut00001509]] | ^ Piece | [[piece:akut000009208889-jigo]] | ^ Reference | [[reference:akut000009208889]] | ^ Pages in Reference | 106 | == Text == 「奥と申しますのは、あの男が画を描きます部屋で、その日も__夜__のやうに戸を立て切つた中に、ぼんやりと灯をともしながら、まだ焼筆で図取りだけしか出来てゐない屏風が、ぐるりと立て廻してあつたさうでございます。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | | 夜 | 部屋 | 戸を立て切つた中 | == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:simile]] | ^ 2 | [[category:scene-description]] | ^ 3 | [[category:implication]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:1.1635-12|夜]] | = | [[target:1.4430-1|部屋]] | [[mapping:metaphor--1.1635-12--1.4430-1]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | [[construction:metaphor--s--t--6.1025--5.3127-2]] | ^ Mapping Type | [[index:metaphor]] |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain | ^ A | Source | ^ B | Target |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ ^ 1 | A | の[ように] | B | [[grammar:6.1025]] | ^ 2 | A | [の]ように | B | [[grammar:5.3127-2]] | * 「戸を立て切る」でひとまとめにしてTargetとした。 == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:scene-description]] | 部屋の暗さを夜と表現することで、一種の異界として良秀の部屋を表象する。 | | [[category:implication]] | 良秀が外界から隔絶していることを表す。 | {{tag> index:ex name:akut00001509 piece:akut000009208889-jigo reference:akut000009208889 category:simile category:scene-description category:implication mapping:metaphor--1.1635-12--1.4430-1 source:1.1635-12 target:1.4430-1 construction:metaphor--s--t--6.1025--5.3127-2 grammar:6.1025 grammar:5.3127-2 annotator_example:Y-Kasuga annotator_semantics:Y-Kasuga annotator_grammar:R-Kikuchi annotator_pragmatics:Y-Hirakawa annotator_pragmatics:R-Kikuchi }}