======= 「全身をそり橋のように硬直させる」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a0285 | ^ Author | [[name:yume00098393]] | ^ Piece | [[piece:yume000001260221-inak]] | ^ Reference | [[reference:yume000001260221]] | ^ Pages in Reference | 62 | == Text == 「死んだ赤子の片足を半分ばかり生み出したまま、苦悶しいしい絶息したらしく、両手の爪をボロ畳に掘り立てて、全身を__反り橋__のように硬直させていた。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | | 反り橋 | 全身 | | == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:simile]] | ^ 2 | [[category:imagery]] | ^ 3 | [[category:analogy]] | ^ 4 | [[category:description-of-a-character]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:1.4710-24|橋]] | = | [[target:1.5600-5|全身]] | [[mapping:metaphor--1.4710-24--1.5600-5]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | [[construction:metaphor--t--s--e--6.1201--6.1025--5.3127-2]] | ^ Mapping Type | [[index:metaphor]] |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain | ^ A | Target | ^ B | Source | ^ C | Elaboration |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ ^ 1 | A | を | C | [[grammar:6.1201]] | ^ 2 | B | の[ように] | C | [[grammar:6.1025]] | ^ 3 | B | [の]ように | C | [[grammar:5.3127-2]] | == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:imagery]] | 直線性と反り返りを有する事物である反り橋を引き合いに出すことで、出産しようとして力み、体が一直線になって反り返ったまま亡くなって硬直した様子が視覚的に想起できる。 | | [[category:analogy]] | 反り橋の構造を想起させることで、硬直した全身の姿勢が分かりやすくなっている。 | | [[category:description-of-a-character]] | 反り橋になぞらえることで、反り返ったまま亡くなって硬直した身体の様子を描写する。 | {{tag> index:ex name:yume00098393 piece:yume000001260221-inak reference:yume000001260221 category:simile category:imagery category:analogy category:description-of-a-character mapping:metaphor--1.4710-24--1.5600-5 source:1.4710-24 target:1.5600-5 construction:metaphor--t--s--e--6.1201--6.1025--5.3127-2 grammar:6.1201 grammar:6.1025 grammar:5.3127-2 annotator_example:T-Inoue annotator_semantics:T-Chika annotator_semantics:T-Komatsubara annotator_grammar:R-Kikuchi annotator_pragmatics:Y-Hirakawa annotator_pragmatics:R-Kikuchi }}