======= 「後家さんは、生娘のように真赤になった」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a0252 | ^ Author | [[name:yume00098393]] | ^ Piece | [[piece:yume000001260221-inak]] | ^ Reference | [[reference:yume000001260221]] | ^ Pages in Reference | 48 | == Text == 「その時にやっと後家さんは、云い損ないに気が付いたらしく、__生娘__のように真赤になったが、やがて袖に顔を当てるとワーッと泣き出した。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | | 生娘 | 後家さん | のように真赤になった | == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:simile]] | ^ 2 | [[category:humour]] | ^ 3 | [[category:description-of-a-character]] | ^ 4 | [[category:antithesis]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:1.2050-8|生娘]] | = | [[target:1.2110-4|後家]] | [[mapping:metaphor--1.2050-8--1.2110-4]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | [[construction:metaphor--t--s--e--6.4002--6.1025--5.3127-2]] | ^ Mapping Type | [[index:metaphor]] |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain | ^ A | Target | ^ B | Source | ^ C | Elaboration |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ ^ 1 | A | は | C | [[grammar:6.4002]] | ^ 2 | B | の(ように) | C | [[grammar:6.1025]] | ^ 3 | B | (の)ように | C | [[grammar:5.3127-2]] | == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:humour]] | 恥かしがる様子を生娘の持つ初心さによって表すと同時に、夫を失った後家を異性との関係を持たない処女と比することで、滑稽さが感じられる。 | | [[category:description-of-a-character]] | 「高家さん」の顔の様子が生娘になぞらえることで描かれている。 | | [[category:antithesis]] | 後家を処女と比することで、対比的に滑稽さを生み出す。 | {{tag> index:ex name:yume00098393 piece:yume000001260221-inak reference:yume000001260221 category:simile category:humour category:description-of-a-character category:antithesis mapping:metaphor--1.2050-8--1.2110-4 source:1.2050-8 target:1.2110-4 construction:metaphor--t--s--e--6.4002--6.1025--5.3127-2 grammar:6.4002 grammar:6.1025 grammar:5.3127-2 annotator_example:T-Inoue annotator_semantics:Y-Kasuga annotator_semantics:T-Komatsubara annotator_grammar:R-Kikuchi annotator_pragmatics:Y-Hirakawa annotator_pragmatics:R-Kikuchi }}